Das Buch bietet den ersten umfassenden Überblick über den Stand der Translationsprozessforschung (speziell der Übersetzungsprozessforschung) mit ihren Methoden und Analyseverfahren, den Möglichkeiten der Datendokumentation und -bereitstellung sowie ihren Modellen und Ergebnissen und zeigt zukunftsträchtige Perspektiven für die weitere Forschung auf. Es richtet sich an Übersetzungsstudierende, Übersetzungsdidaktiker und professionelle Übersetzer sowie Forschungsinteressierte gleichermaßen. Studierende, aber auch professionelle Übersetzer finden darin Anstöße zur Reflexion ihrer eigenen kognitiven Prozesse und damit zur Optimierung ihrer Übersetzungsleistungen. Übersetzungsdidaktiker erhalten Anregungen für die Lehre. Forschungsinteressierten liefert es in kompakter Form die Basis für weiterführende Arbeiten. Wer beruflich mit Übersetzung zu tun hat, gewinnt Einblick in die Komplexität der Profession und damit auch den Wert der auf diesem Gebiet erbrachten Leistungen.
Translationsmanagement : Interkulturelle Fachkommunikation im Informationszeitalter
Hanna Risku
bookTranslationsprozessforschung : Stand - Methoden - Perspektiven
Susanne Göpferich
bookThe Role of Theory in Translator Training
Daniela Di Mango
bookKreativität und Hermeneutik in der Translation
bookDolmetschen in der Psychotherapie : Prekäres Gleichgewicht
Mascha Dabic
bookRedeflüssigkeit und Dolmetschqualität : Wirkung und Bewertung
Sylvi Rennert
bookDolmetschen als Dienst am Menschen : Texte für Mira Kadric
bookDolmetschen im Medizintourismus : Anforderungen und Erwartungen an DolmetscherInnen in Deutschland und Österreich
Katia Iacono
bookEntwicklungslinien des Dolmetschens im soziokulturellen Kontext : Translationskultur(en) im DACH-Raum
book