Los lectores de Emily Dickinson (Amherst, Massachusetts, 1830-1866) se cuentan por millones, tanto en el mundo de habla inglesa como fuera de él. El enorme interés que sus versos siguen despertando se finca en una sensibilidad lírica y una capacidad de recreación emotiva y visual que rebosan los límites espaciales de sus sucintas, aunque complejas, piezas poéticas. La lengua española ha recibido, en varias latitudes y por medio de un buen número de traductores y poetas, la poesía de Dickinson con múltiples variantes, formas, aspectos y significaciones, durante ya muchos años. Juan Carlos Calvillo (poeta, traductor e investigador de El Colegio de México) explora, de manera incisiva y puntillosa, lo que significa para el traductor hispánico enfrentarse a la obra de una figura señera de la lírica mundial mediante el análisis de varios intentos de traslado de los versos de Dickinson a la lengua española, y presenta criterios mediante los que se pueda determinar el nivel de éxito que distintos traductores han alcanzado en cada de una de sus considerables empresas.
Postmodernismo y metaficción historiográfica. (2ª ed.) : Una perspectiva interamericana
Santiago Juan Navarro
bookEl orden del caos (2ª Ed.) : Literatura, política y posthumanidad en la narrativa de Thomas Pynchon
Francisco Collado Rodríguez
bookLa encendida memoria: aproximación a Thomas Merton
Fernando Beltrán Llavador
bookLa poesía temprana de Emily Dickinson : El primer cuadernillo
Anna M. Brígido Corachan, Paul Scott Derrick Grisanti, Norma Gabriela González Peralta
bookNueva sátira en la ficción postmodernista de las Américas
Rosa María Díez Cobo
bookPáginas de un diario de la guerra civil
Mary Chesnut, Carme Manuel Cuenca
bookHerman Melville: poder y amor entre hombres
Rodrigo Andrés González
bookMujeres y economía : Un estudio sobre la relación económica entre hombres y mujeres como factor de la evolución social
Charlotte Perkins Gilman, Empar Barranco Ureña
bookIola Leroy, o las sombras disipadas
Varios autores, Josep Sirera Turó
bookEl viaje en la ficción norteamericana : Símbolos e identidades
Mª Gema Fernández Sampedro
bookLa verdadera historia del cautiverio y restitución de la señora Mary Rowlandson
Mary Rowlandson, Elena Ortells Montón
bookLa monja de Ágreda : Historia y leyenda de la dama azul en Norteamérica
Beatriz Ferrús Antón
book
El español del Kahal Kadós de Pisa : Estudio lingüístico y edición del mamotreto n.º 0457
José Javier Rodríguez Toro, Roberto Cuadros Muñoz, Cristóbal José Álvarez López
bookLos verbos pseudo-copulativos de cambio en español : Estudio semántico-conceptual de hacerse, volverse, ponerse, quedarse
Lise Van Gorp
bookMétodos de propaganda activa en la Guerra Civil española : Literatura, arte, música, prensa y educación
bookLearn Spanish In A Hurry : Grasp the Basics of Espanol Pronto!
Julie Gutin
bookTalk Dirty Spanish : Beyond Mierda: The curses, slang, and street lingo you need to Know when you speak espanol
Alexis Munier, Laura Martinez
bookLa recuperación de la confianza : Casos de estudio sobre la gestión de la recuperación de las empresas españolas
Justo Villafañe
bookEstudios de arte contemporáneo, II : Temas de arte español del siglo XX
Valeriano Bozal
bookEdicion en Espanol El Sri Isopanisad
Bhaktisiddhanta Saraswati
audiobookMechanics Of Health
Sadhguru Jaggi Vasudev
book300 Quotations for Being Master of One's Destiny with the Existentialist Philosophers
Fyodor Dostoevsky, Søren Kierkegaard, Friedrich Nietzsche
audiobookAre Your Prescriptions Killing You? : How to Prevent Dangerous Interactions, Avoid Deadly Side Effects, and Be Healthier with Fewer Drugs
Armon B. Neel Jr PharmD, Bill Hogan
bookHow To Analyze People: Read People Like a Book and Speed Read Their Body Language With Dark Psychology Secrets, Manipulation, Emotional Intelligence, Persuasive Communication, and NLP Techniques!
Vincent McDaniel
audiobook