Av nittonhundratalets alla nyskapande poeter Ă€r nog Rainer Maria Rilke den som förblivit mest lĂ€st och Ă€lskad. Inte minst gĂ€ller det för korta och elegant rimmade mĂ€starstycken som âKvĂ€llâ, âPanternâ, âBlĂ„ hortensiaâ och âArkaisk Apollontorsoâ. Med stor omsorg om formen har Malte Persson översatt dessa och andra av Rilkes ikoniska dikter, de flesta inte tidigare tillgĂ€ngliga pĂ„ svenska. Fokus ligger pĂ„ den sĂ„ kallade âtingdiktningenâ frĂ„n Nya dikter (1907â1908), men boken innehĂ„ller ocksĂ„ sena och postuma dikter. Med precision betraktar och beskriver Rilke djur, vĂ€xter, Ă„rstider, byggnader, konstverk och myter â samtidigt som han gestaltar teman som liv, död, barndom, ensamhet, andlighet och konstnĂ€rskap. TvĂ„sprĂ„kig utgĂ„va.
Niklas
2024-10-21
Fem stjÀrnor till Rilke och Malte Persson. Men USCH för att sidindelningen inte Àr som i den tryckta boken, dÀr det tyska originalet och den svenska tolkningen Àr pÄ separata sidor. LÄna hellre i pappersform pÄ bibblan.
To write a review you need to download the app