Samuel Beckett schrieb in zwei Sprachen, in seiner Muttersprache Englisch sowie auf Französisch. Zu unterschiedlichen Zeiten lag die Betonung einmal auf der einen und einmal auf der anderen Seite. Zudem übersetzte Beckett viele seiner Bücher selbst in die jeweils andere Sprache. Der österreichische Autor Klaus Ebner, der ebenfalls zweisprachig schreibt, untersucht in seinem Essay Becketts Verhältnis zur Sprache und zeigt interessante Details und Hintergründe zum bilingualen Schaffensprozess.
Wortspieler : Samuel Becketts Suche nach der verlorenen Sprache
Starten Sie noch heute mit diesem Buch für 0 €
- Hole dir während der Testphase vollen Zugriff auf alle Bücher in der App
- Keine Verpflichtungen, jederzeit kündbar
Autor*in:
Sprache:
Deutsch
Format:

Schwarzlicht
Klaus Ebner
book
Perché : (... scrivo)
Klaus Ebner
book
Pourquoi : (... j'écris)
Klaus Ebner
book
Fia wås : (... i schreibm dua)
Klaus Ebner
book
Why : (... I write)
Klaus Ebner
book
Auf der Kippe : Prosa
Klaus Ebner
book
Warum : (... ich schreibe)
Klaus Ebner
book
Physikstunde : Erzählungen
Klaus Ebner
book
Lose
Klaus Ebner
book
Hominide
Klaus Ebner
book
