Various Translators

Zeami Motokiyo is the most famous playwright in the Japanese theater form of Noh. In the nearly six hundred years since his death, the exact makeup of output has become uncertain; a majority of the Noh canon has been attributed to him at one point or another, but these days scholars believe he wrote somewhere between thirty and fifty plays. While Noh was built on earlier tradition, it was Zeami and his father—both actors and playwrights—who established the basis for its long-running current form. Zeami's subjects are varied. They range from the historical ("Atsumori"), reinterpretation of classic fiction ("Suma Genji"), horror ("Yamanba") or long-lasting love ("Takasago"). While these stories are related by the named actors, an off-stage chorus take on many roles, including narration, describing the scenes, and voicing the thoughts of the characters. Contained in this collection are the English translations of plays currently directly attributed to Zeami, and that are in the U.S. public domain, arranged in chronological order of translation. Zeami Motokiyo was a significant literary figure whose work has stood the test of time. This public domain edition preserves the original text in its entirety, making it accessible to modern readers and scholars alike. The dramatic works of earlier centuries formed the backbone of a rich theatrical tradition. Various Translators was written to be performed as well as read, and its theatrical power remains fully evident on the page, with characters, conflict, and language that leap to life.

Sobre este libro

Zeami Motokiyo is the most famous playwright in the Japanese theater form of Noh. In the nearly six hundred years since his death, the exact makeup of output has become uncertain; a majority of the Noh canon has been attributed to him at one point or another, but these days scholars believe he wrote somewhere between thirty and fifty plays. While Noh was built on earlier tradition, it was Zeami and his father—both actors and playwrights—who established the basis for its long-running current form. Zeami's subjects are varied. They range from the historical ("Atsumori"), reinterpretation of classic fiction ("Suma Genji"), horror ("Yamanba") or long-lasting love ("Takasago"). While these stories are related by the named actors, an off-stage chorus take on many roles, including narration, describing the scenes, and voicing the thoughts of the characters. Contained in this collection are the English translations of plays currently directly attributed to Zeami, and that are in the U.S. public domain, arranged in chronological order of translation. Zeami Motokiyo was a significant literary figure whose work has stood the test of time. This public domain edition preserves the original text in its entirety, making it accessible to modern readers and scholars alike. The dramatic works of earlier centuries formed the backbone of a rich theatrical tradition. Various Translators was written to be performed as well as read, and its theatrical power remains fully evident on the page, with characters, conflict, and language that leap to life.

Empieza este libro hoy por 0 €

  • Disfruta de acceso completo a todos los libros de la app durante el periodo de prueba
  • Sin compromiso, cancela cuando quieras
Pruébalo gratis ahora
Más de 52 000 clientes han dado a Nextory 5 estrellas en la App Store y Google Play.