(0)

Un fils Ă©tranger : Roman autobiographique

E-Book


Alors qu’il termine l’écriture de son roman Un pĂšre Ă©tranger, Eduardo Berti reçoit un colis inattendu contenant des photocopies du dossier que son pĂšre prĂ©senta Ă  son arrivĂ©e en Argentine, dans les annĂ©es 1940. Originaire de Roumanie et fuyant la Seconde Guerre mondiale, son pĂšre avait conservĂ© jusque dans sa tombe de nombreux secrets, jusqu’à son vĂ©ritable nom de famille.

Parmi toutes les rĂ©vĂ©lations que comporte le dossier, la dĂ©couverte de l’adresse de la maison natale de son pĂšre, dans la ville roumaine de Galati, anciennement Galatz, est comme un nouveau point de dĂ©part. Une invitation Ă  entreprendre un voyage Ă  la rencontre du pays natal de son pĂšre. Parti en Roumanie sans jamais imaginer qu’il naĂźtrait un livre de ce sĂ©jour, Eduardo Berti passe de l’autre cĂŽtĂ© du miroir, et devient l’étranger. Partir Ă  la recherche de cette maison natale fut ainsi le premier pas vers Un fils Ă©tranger, comme un Ă©cho Ă  Un pĂšre Ă©tranger.

Dans ce voyage Ă  Galati, l’invention est au cƓur de la reconstitution de l’histoire familiale. Pour combler les silences et les zones d’ombres imposĂ©es par le pĂšre, le fils n’aura d’autres recours que de lui inventer une histoire et d’accepter ce qui continuera de lui Ă©chapper, Ă  l’image de cette fameuse maison familiale, au n°24, qui ne se trouve peut-ĂȘtre pas ĂȘtre celle que l’on pensait y trouver.

À PROPOS DE L'AUTEUR

Eduardo Berti est membre de l’Oulipo depuis juin 2014. NĂ© en Argentine en 1964, Ă©crivain de langue espagnole, il est l’auteur de quelques recueils de nouvelles, d’un livre de petites proses et de plusieurs romans. Traducteur et journaliste culturel, il est lui-mĂȘme traduit en sept langues, notamment en langue française oĂč on peut trouver presque toute son Ɠuvre : les micronouvelles de La vie impossible (prix Libralire 2003), les nouvelles de L’Inoubliable et les romans Le DĂ©sordre Ă©lectrique, Madame Wakefield (finaliste du prix FĂ©mina), Tous les Funes (finaliste du Prix Herralde 2004), L’Ombre du Boxeur et Le Pays imaginĂ© (prix EmecĂ© 2011 et prix Las AmĂ©ricas 2012), sans parler de deux textes difficiles Ă  classer : Les Petits miroirs et RĂ©trospective de BernabĂ© Lofuedo. Ses livres sont publiĂ©s, principalement, aux Ă©ditions Actes Sud et traduits par Jean-Marie Saint-Lu.