Traducción de María Luisa Venegas Lagüéns y Francisco García Tortosa. La fama de "Ulises" la debe, en gran parte, a razones que a veces poco tienen que ver con la novela, emparentadas con nuestro tiempo y nuestra cultura. Indescifrable, insulto al lector medio, soez, escabrosa, vulgar, para unos, penetrante, innovadora, la mayor creatividad verbal después de Shakespeare, descubridora del hombre moderno, para otros. Críticos favorables como Valéry Larbaud, Ezra Pound, T. S. Eliot, y menos favorables como Bernard Shaw, Gertrude Stein o Virginia Woolf, contribuyeron a que una novela enrevesada alcanzara la popularidad a pesar de que era, y probablemente siga siendo, lectura que muchos no se atreven a completar. Esta edición ofrece una nueva traducción al castellano, que fija el texto en nuestra lengua teniendo a la vista un mínimo de cinco ediciones diferentes.
Kom i gang med denne bog i dag for 0 kr.
- Få fuld adgang til alle bøger i appen i prøveperioden
- Ingen forpligtelser, opsiges når som helst
Forfatter:
Serie:
Letras UniversalesSprog:
spansk
Format:

50 Masterpieces you need to read

Ulysses

50 Masterpieces You Have to Read Before You Die – Volume 2

25+ The World's Greatest Short Stories. Vol. 1 : The Legend of Sleepy Hollow, The Gold Bug, Daisy Miller, The Yellow Wallpaper, The Call of Cthulhu and other

50 Masterpieces you have to read before you die vol: 2

Ulysses

50 Masterpieces you have to read before you die

50 Masterpieces you have to read

Dubliners

Dubliners (Enriched Classics)

Dubliners

An Encounter :












