De förrådda :

»En mästerlig roman, och Marianne Eyres översättning gör texten full rättvisa.« | MATS GELLERFELT, SVENSKA DAGBLADET

»Få krigsromaner kan mäta sig med De förrådda. António Lobo Antunes är den oöverträffade skildraren av desperationen och äcklet, den nakna råa skräcken och krigets totala och förnedrande vulgaritet.« | CRISTER ENANDER, HELSINGBORGS DAGBLAD

De förrådda [1979] var António Lobo Antunes första rapport om sina upplevelser av Portugals absurda kolonialkrig i Angola. En febrig, rasande ordström som kom att tala för hela den generation portugiser som bedrogs av fascismen. Hyllad världen över som ett mästerverk och som en av vår tids bästa krigsromaner.

Översatt till svenska av Marianne Eyre och med ett nyskrivet förord av kritikern och poeten Erik Bergqvist.

ANTÓNIO LOBO ANTUNES [f. 1942] deltog som militärläkare i Portugals krig i Angola. Efter hemkomsten till Lissabon började han skriva romaner. Med sin särpräglade stil, en sällsynt explosiv variant av »medvetandeström«, räknas han till Europas mest betydande romanförfattare.

»Såsom obduktionen av ett ruttnande lik undersöker António Lobo Antunes romaner brotten i Portugals moderna historia.« | GUARDIAN

»António Lobo Antunes förmedlar på ett unikt sätt hur de känslomässiga ärren efter ett krig aldrig helt försvinner. En fantastisk roman.« | THE INDEPENDENT

»Briljant, hemsk. Med den koncentrerade kraften hos en exploderande granat.« | LOS ANGELES TIMES

Om den här boken

»En mästerlig roman, och Marianne Eyres översättning gör texten full rättvisa.« | MATS GELLERFELT, SVENSKA DAGBLADET

»Få krigsromaner kan mäta sig med De förrådda. António Lobo Antunes är den oöverträffade skildraren av desperationen och äcklet, den nakna råa skräcken och krigets totala och förnedrande vulgaritet.« | CRISTER ENANDER, HELSINGBORGS DAGBLAD

De förrådda [1979] var António Lobo Antunes första rapport om sina upplevelser av Portugals absurda kolonialkrig i Angola. En febrig, rasande ordström som kom att tala för hela den generation portugiser som bedrogs av fascismen. Hyllad världen över som ett mästerverk och som en av vår tids bästa krigsromaner.

Översatt till svenska av Marianne Eyre och med ett nyskrivet förord av kritikern och poeten Erik Bergqvist.

ANTÓNIO LOBO ANTUNES [f. 1942] deltog som militärläkare i Portugals krig i Angola. Efter hemkomsten till Lissabon började han skriva romaner. Med sin särpräglade stil, en sällsynt explosiv variant av »medvetandeström«, räknas han till Europas mest betydande romanförfattare.

»Såsom obduktionen av ett ruttnande lik undersöker António Lobo Antunes romaner brotten i Portugals moderna historia.« | GUARDIAN

»António Lobo Antunes förmedlar på ett unikt sätt hur de känslomässiga ärren efter ett krig aldrig helt försvinner. En fantastisk roman.« | THE INDEPENDENT

»Briljant, hemsk. Med den koncentrerade kraften hos en exploderande granat.« | LOS ANGELES TIMES

Kom igång med den här boken idag för 0 kr

  • Få full tillgång till alla böcker i appen under provperioden
  • Ingen bindningstid, avsluta när du vill
Prova gratis nu
Mer än 52 000 personer har gett Nextory 5 stjärnor i App Store och på Google Play.


Relaterade kategorier