»Det är en fantastisk roman, som tiden nu äntligen har kommit ikapp.« | Björn Kohlström, Jönköpings-Posten
»En existentiell redovisning som trots sina 78 år på nacken känns osannolikt modern. Jag önskar att Godmorgon, midnatt! aldrig skulle ta slut.« | Anna Lundvik, Sydsvenskan
»Jean Rhys skriver fram en rastlös monotoni, en lågintensiv desperation i febriga stycken prosa [... ] Det är hjärtskärande, sorgligt och vackert.« | Jenny Aschenbrenner, SvD
I trettiotalets Paris, där det ena billiga hotellrummet liknar det andra, undervisar en ung kvinna sig själv i likgiltighet. Hon har undkommit en personlig tragedi och flyttat till Paris för att finna mod och självständighet. Hon intalar sig att aldrig förvänta sig något, i synnerhet inte vänlighet - och i synnerhet inte från männen. I morgon, beslutar hon sig, ska hon bleka håret blont.
Jean Rhys hör till genierna i den engelskspråkiga 1900-talslitteraturen, och God morgon, midnatt! [Good Morning, Midnight!, 1939] hör till de absoluta mästerverken.
I svensk översättning av Annika Preis och med ett förord av författaren och kritikern Arazo Arif.
JEAN RHYS [1890-1979], född Ella Gwendolyn Rees Williams, var en brittisk författare med västindiskt ursprung (Dominikanska Republiken), bosatt i England fr.o.m. 16 års ålder. Kort efter utgivningen av God morgon, midnatt! [1939] försvann Rhys från offentlighetens ljus, innan hon oväntat återkom med romanen Sargassohavet [1966].
»En sådan äkthet och en sådan nerv!« | Just här - Just nu
»Den mest subtila, mest fulländade - och mest mänskliga - av Jean Rhys romaner.« | V.S. Naipaul