I sitt förord till De darrande löven 1988 skrev René Vázquéz Díaz: "Han iakttar och antecknar. Han minns och antecknar, leker med orden och antecknar. Han säger att han nu har återvänt från alla sina färder, och hans nya bok visar att han är högst närvarande här och nu: El que vuelve no se fue, den som återvänder har aldrig gett sig av, som Pablo Neruda brukade säga. Arturs nya afolyrismer är lustiga i sin vitsighet, längtande i sitt svårmod och inte sällan elaka i sin träffsäkerhet. Hans stora förmåga att bildmässigt länka samman oanade sammanhang förvandlar hans bästa afolyrismer nästan till ordspråk, som man gärna vill använda när man behöver få något sagt utan att säga det direkt."
De darrande löven : Nya afolyrismer
Aloita tämä kirja jo tänään, hintaan 0€
- Kokeilujakson aikana käytössäsi on kaikki sovelluksen kirjat
- Ei sitoumusta, voit perua milloin vain
Kirjailija:
Kieli:
ruotsi
Muoto:

Världens härlighet : prosadikter och andra texter följda av elegi för Pablo Neruda
Artur Lundkvist

Segling mot nya stjärnor : Artiklar om utländsk litteratur
Artur Lundkvist

Liv som gräs
Artur Lundkvist

Dikter 1928-1954 : Ett urval
Artur Lundkvist

Mörkskogen : i stället för dagbok
Artur Lundkvist

Lustgårdens demoni
Artur Lundkvist

Skinn över sten
Artur Lundkvist

Tvivla, korsfarare! : en sannolik berättelse
Artur Lundkvist

Läsefrukter : intryck av böcker och författare
Artur Lundkvist

Dikter mellan djur och gud
Artur Lundkvist

Glöd : dikter
Artur Lundkvist
