Der Band stellt die (fremd-)sprachendidaktischen Beiträge des 3. Kongresses "Contrastivica – Deutsch-iberische Tagung zur kontrastiven Linguistik" vor, der im Oktober 2014 zum Thema "Sprachen und Kulturen vermitteln zwischen Spanien, Portugal und Deutschland: Kontrastive Linguistik und Fremdsprachenforschung in Zeiten transkultureller kommunikativer Kompetenz" in Valencia stattgefunden hat. Die Einzelstudien zeigen am Beispiel des Sprachenpaares Spanisch – Deutsch (mit Ausblicken auf das Katalanische, Portugiesische und weitere romanische Sprachen), wie gerade auch linguistische Ansätze für die Fremdsprachendidaktik (hier DaF und Spanisch als Fremdsprache / ELE) fruchtbar gemacht werden können und veranschaulichen so, wie die Linguistik (wieder) zu einer zentralen Bezugsdisziplin der Fremdsprachenforschung werden kann.
Commencez ce livre dès aujourd’hui pour 0 €
- Accédez à tous les livres de l'app pendant la période d'essai
- Sans engagement, annulez à tout moment
Série :
Tome 6 dans Romanistische Fremdsprachenforschung und UnterrichtsentwicklungLangue :
allemand
Format :

Sehverstehen im Fremdsprachenunterricht

Fremdsprache Literatur : Literarische Texte im Fremdsprachenunterricht

Angewandte Linguistik Iberoromanisch - Deutsch : Studien zu Grammatik, Lexikographie, interkultureller Pragmatik und Textlinguistik

Lehrwerksintegrierte Lernvideos als innovatives Unterrichtsmedium im fremdsprachlichen Anfangsunterricht (Französisch/Spanisch)

Aufgabenorientierung im Italienischunterricht : Ein theoretischer Einblick mit praktischen Beispielen

Kompendium Fachdidaktik Romanistik. Französisch – Italienisch – Spanisch : Band III: Medien-, Kultur- und Literaturdidaktik

Portugiesisch als Weltsprache für das 21. Jahrhundert – linguistische und kulturelle Voraussetzungen, (fremd-)sprachenpolitische Implikationen und fachdidaktische Perspektiven
