El espíritu de la poesía o el Tao del fluir del viento recorre la poesía coreana desde hace miles de años. Hay en este concepto de la búsqueda del sentido y de la naturaleza unificadora de las cosas, el intento de aprehender lo inaprehensible. En la poesía de Chang Soo Ko, influida por el misticismo zen, T.S. Elliot y Rilke, vibra en filo de la modernidad y medita sobre el arte de escribir poesía; caben el tiempo y el espacio retenidos en la creación de metáforas, la vida secreta de las cosas que atisban desde la oscuridad y los filamentos extendidos al todo de aquello que denominamos realidad.
Aloita tämä kirja jo tänään, hintaan 0€
- Kokeilujakson aikana käytössäsi on kaikki sovelluksen kirjat
- Ei sitoumusta, voit perua milloin vain
Kirjailija:
Sarja:
Colección literatura coreanaKieli:
espanja
Muoto:

Lluvias
Heung-gil Yun

La raya
Joo-Young Kim

La familia itinerante
Sun-Ok Gong

El huésped
Sok-yong Hwang

Los árboles en la cuesta
SungWon Hwang

Monsil
Jeong-saeng Kwon

¿Seguirá soñando?
Wan Suh Park

Razón de las sinrazones
Chunsu Kim

Ya queda poca luz del día
Kim Jong-Gil

En busca del elefante
Kyung-ran Jo

Espejismos de otoño
Kim Chae-won

Cuando florece el alforfón
Hyo-Seok Lee
